Votre interprète français-chinois en Chine
Je traduis en temps réel vos échanges avec vos partenaires chinois. Foire de Canton, visites d’usines, négociations commerciales — je suis à vos côtés pour que rien ne se perde dans la traduction.
Pourquoi choisir un interprète français ?
La plupart des interprètes en Chine sont chinois et parlent français. C’est bien — mais ce n’est pas pareil. Voici pourquoi un interprète français natif fait la différence.
Je comprends VOS enjeux
Ayant grandi en France, je comprends parfaitement ce que vous attendez, vos exigences qualité, vos contraintes business. Pas besoin de m'expliquer deux fois.
Zéro approximation
Ma langue maternelle est le français. Je traduis avec précision, sans erreurs de syntaxe ni malentendus. Vous comprenez tout, exactement comme c'est dit.
Pont entre 2 cultures
15 ans en Chine m'ont donné une compréhension profonde des deux cultures. Je traduis les mots ET les intentions — ce qui se dit vraiment "entre les lignes
Mes Interventions
Dans quelles situations puis-je vous aider ?
Foire de Canton
Je vous accompagne dans les allées de la plus grande foire mondiale. Traduction avec les exposants, négociation des prix, prise de contacts — vous êtes efficace dès le premier jour.
En savoir plus →Négociations commerciales
Prix, délais, MOQ, conditions de paiement… Je traduis vos négociations et vous conseille sur les pratiques locales. Je sais quand un fournisseur bluffe — et je vous le dis.
Visites d’usines
Je traduis vos échanges avec les responsables d’usine : questions techniques, capacités de production, certifications, conditions commerciales. Rien ne vous échappe.
En savoir plus →Réunions d’affaires
Rendez-vous avec des partenaires, présentations commerciales, discussions contractuelles… J’assure une traduction fluide et professionnelle pour que vos échanges soient productifs.
Ma Méthode
Plus qu'un traducteur — un partenaire terrain
J’écoute
Je capte chaque nuance, chaque hésitation. Ce que dit votre interlocuteur… et ce qu’il ne dit pas.
Je traduis
Traduction fidèle et précise, en temps réel. Vocabulaire technique, expressions idiomatiques — tout passe.
Je conseille
Je vous explique les subtilités culturelles, les codes à respecter, les pièges à éviter. Vous décidez en connaissance de cause.
Tarification
Mes services d'interprétariat
L’interprétariat est inclus dans mes forfaits d’accompagnement. Voici les formules disponibles :
Accompagnement Complet — 1 semaine
Interprète + Recherche usines + Hôtel + Déplacements (région Guangdong)
1 797€
5 jours ouvrables
Foire de Canton — 1 phase
Interprète + Accompagnement à la Foire (hôtel non inclus)
1 997€
5 jours (1 phase)
Pékin, Shanghai, Nord de la Chine : sur devis (frais de déplacement avion en supplément)
Votre Interprète
Je m'appelle Edouard
Français d’origine, j’ai grandi et vécu en France jusqu’à mes 20 ans. Passionné par la Chine, je me suis installé ici il y a maintenant 15 ans.
Aujourd’hui, je parle couramment mandarin — assez pour négocier, comprendre les subtilités et détecter quand quelque chose ne va pas. Mais ma langue maternelle reste le français, ce qui me permet de vous traduire avec une précision que peu d’interprètes chinois peuvent offrir.
Je parle également anglais couramment, ce qui est utile quand vos interlocuteurs chinois préfèrent cette langue.
Langue maternelle
Courant (15 ans)
Courant
📍 Où puis-je intervenir ?
Basé à Nanning, j’interviens principalement dans la région du Guangdong. Pour Pékin, Shanghai ou le Nord de la Chine → contactez-moi pour un devis.
FAQ
Questions fréquentes
Non, l’interprétariat fait partie d’un service complet. Je propose un accompagnement global qui inclut la recherche d’usines, l’organisation des rendez-vous, le guidage sur place et la traduction. Je ne fais pas d’interprétariat “à la journée” de façon isolée.
Je pratique l’interprétation consécutive et de liaison, adaptée aux visites d’usines, négociations et réunions d’affaires. Je ne fais pas d’interprétation simultanée (cabine) pour les grandes conférences — ce n’est pas mon domaine.
Mon cœur de métier est l’interprétariat oral et l’accompagnement terrain. Pour des traductions écrites importantes (contrats, documents techniques), je peux vous recommander des traducteurs professionnels spécialisés.
Pour un accompagnement standard, comptez 3-4 semaines minimum. Pour la Foire de Canton, réservez 2 mois à l’avance — mes places sont limitées et mes clients existants sont prioritaires.
Non, je travaille exclusivement avec des entreprises (PME, ETI, grands groupes) ayant des projets d’achat sérieux. Je ne fais pas d’accompagnement pour les particuliers ou les petits projets type dropshipping.
Besoin d'un interprète en Chine ?
Parlons de votre projet. Je vous dirai comment je peux vous accompagner lors de votre prochain déplacement.
Gratuit • 30 minutes • Sans engagement
